第16届亚运会将于2010年11月12日至27日在广州举行。广东省质监局近日批准发布《公共标志英文译法规范》省地方标准,对该省公共标志的英文译法进行规范。该标准将于2009年5月1日起正式实施。
公共场所双语标志是否规范是对城市国际化程度的检验,公共场所双语标志的译法是否统一规范是城市整体形象的直接展现。目前我国尚没有出台公共标志英文译法的国家标准和行业标准,公共场所双语标志普遍存在译法多样且不规范、影响城市形象的现状。
为规范公共标志英文译法,为广州亚运会创造良好的语言环境,广州市外办、标准化院、地名办、语委办共同负责起草的《公共标志英文译法规范》省地方标准。据介绍,该标准是在参考北京奥运公共场所双语标识英文译法,结合广东实际,广泛征求社会各界意见的基础上制定的。该标准适用于除地名标志以外的其他公共标志的英文翻译,主要对行政区划与市政交通、旅游景点、商业服务业、体育场馆、医疗卫生等领域的公共标志的英文译法进行规范,包括公共标志英文译法的一般规定和细则要求,并在附录具体列出了公共场所通用标志15种不同类型信息的英文译法。
目前,广州市质监局正会同有关部门着手准备在全市范围内对该标准进行全面宣贯,大力推动公共标志的标准化改造工作。